Главная    Новости    Культура    Дотянуться до корней – и расцвести


Дотянуться до корней – и расцвести

14 февраля 2020 17:24
Дотянуться до корней – и расцвести

Из цикла «Наши люди»

Мало родиться в ительменской семье, чтобы быть ительменом. Им нужно стать. Во всяком случае, именно так произошло с Альбиной Мориловой – личностью, хорошо известной в Петропавловске-Камчатском и за его пределами.

Альбина – организатор и активная участница мероприятий, проводимых общественными объединениями коренных жителей полуострова, в течение десяти лет была сотрудником и редактором газеты «Абориген Камчатки», работала в центре национальных культур при ЦКД «Сероглазка», рукодельница и знаток национальной кухни, автор (наверное, единственного в мире) мультфильма на ительменском языке, педагог, прививающий детям интерес и любовь к культуре северных народов. И всё это богатство, которое тесно связано с осознанием своей национальной принадлежности, пришло к Альбине уже во взрослом возрасте. А в детстве и в юности она не ощущала «зова крови» и даже испытывала дискомфорт, потому что в школе девочку обидно дразнили «корячкой».

А. Морилова на ительменском празднике

«Хочу стать настоящей!»

- Альбина, когда и благодаря чему в вас проснулась потребность больше узнать о своих корнях?

- Я родилась в Петропавловске-Камчатском. Мама вышла замуж за русского моряка, и, хотя жили мы вместе с бабушкой, тётей и её детьми, на ительменском у нас дома не говорили. Да и вообще, традиции и культура не поддерживались – в те годы всё было какое-то «советское». Жизни коренных я не видела. Правда, совсем маленькой я год или два провела у бабушки в Ковране, пока мама и папа вместе ходили в море, но это время в моей в памяти не оставило следов.

Уже гораздо позже, когда у нас стали останавливаться приезжающие с севера на гастроли артисты (например, Борис Александрович Жирков), я была очарована этими людьми, их весёлой лёгкостью, рассказами, шутками. Помню своё восторженное удивление: «Вот это да! Оказывается, у нас такая культура!». Мне хотелось быть похожей на них, стать одной из них, настоящей. С этого всё и началось.

Я по-другому взглянула на семейную историю. Род Юшиных, к которому я принадлежу, – известная на Камчатке фамилия. В Тигиле есть переулок, названный в честь Павла Иосифовича Юшина, камчатского казака. Он родился в Тигиле в 1878 году, был участником русско-японской войны, а позже – борцом за советскую власть на Камчатке. Другой известный Юшин, Николай Павлович, прошёл сражения Великой Отечественной войны, заслужив два ордена Красной звезды и два ордена Отечественной войны. С его портретом мы выходим на парад Победы в колонне Бессмертного полка.

Потомков рода Юшиных очень много. И наши родственники есть среди других известных фамилий Камчатки: это Логиновы, Крыжановские, Ласточкины, Слободчиковы. Наверняка и Запороцкие...

Моя бабушка, Лидия Николаевна Юшина, родилась в Тигиле, потом семья переехала в Утхолок, а после в Ковран. Бабушка была очень талантлива, имела музыкальный слух, играла на гитаре, на балалайке, на мандолине, на баяне, участвовала в самодеятельности. Вместе с Георгием Поротовым, который собирал фольклор на севере Камчатки, и Татьяной Евстроповной Гуторовой бабушка создавала «Эльвель» – сначала легенду, а потом и ансамбль. Ездила на гастроли, выступала в Петропавловске, в Хабаровске, в других городах. И хотя её не стало в 1989 году, ковранцы и тигильцы знают и помнят её и сегодня.

Усть-Хайрюзово, Лидия Юшина - с балалайкой

Семинар культработников в Усть-Хайрюзово, 1956 г. Лидия Юшина - с балалайкой

К слову, в квартиру из старого деревянного барака наша семья переехала благодаря бабушке. Когда Дмитрий Качин (первый секретарь обкома КПСС) узнал, что Лидия Юшина живёт в старом деревянном доме, он распорядился улучшить её жилищные условия, и мы быстро получили квартиры. Мама тоже была творческая натура, сколько её помню – участвовала в самодеятельности, пела народные песни в хоре, отлично шила, от неё я унаследовала этот талант.

А главная перемена в моей судьбе произошла благодаря встрече с удивительным человеком, великим энтузиастом своего дела, женщиной, которая стала для меня любимым учителем – я говорю о редакторе газеты «Абориген Камчатки» Валентине Ивановне Успенской. Она, можно сказать, взяла меня к себе под крыло. Невозможно было не «заразиться» от неё любовью к северу и желанием больше узнать о людях, его населяющих, об их истории и культуре. В газете была масса интересной информации на эти темы. Под влиянием Валентины Ивановны я захотела выучить ительменский язык, начала читать труды Стеллера и Крашенинникова о Камчатке. Работа в редакции всегда связана с разъездами, со встречами с разными людьми. Так, постепенно, я погрузилась в общественную жизнь, стала активно участвовать во всех делах Ассоциации КМНС. Вообще, мне всегда везло на людей, из наших, из коренных. Они пробудили во мне гордость за наш народ, глубокое понимание его жизни. Как следствие, появилось желание самой нести это людям.

С Галиной Кравченко и Дмитрием Бережковым на фестивале Золотые родники

С Галиной Кравченко и Дмитрием Бережковым на фестивале Золотые родники

От лица коренных народов

- С 2001 по 2012 годы вы отдали газете, после ухода Валентины Ивановны из жизни сменив её на посту редактора. Чем сейчас вспоминаются эти годы, чему они вас научили и что было самым ценным в этом опыте?

- Работа была очень интересная! С газетой мы прошли два разных периода. При Валентине Ивановне редакция получала финансирование от администрации Камчатской области, писали не только о культуре, но и обо многом другом. Со всей Камчатки приходили письма – настоящие, бумажные, из далёких посёлков, из северных совхозов, из оленеводческих табунов и национальных хозяйств. Люди делились новостями, писали о достижениях – о доярках-корячках, которые дают высокие показатели надоев и тому подобном (аборигены довольно успешно работали на предприятиях, и никто не говорил, что они – тунеядцы или лентяи).

Газета была любимым детищем Валентины Ивановны, и она засиживалась в редакции с утра до позднего вечера. На каждое письмо отвечала лично, причём многие писали ей как другу, ждали поддержки, совета. Уже когда она тяжело болела, была дома, я возила ей распечатанные газетные полосы на правку, и она до последнего дня вникала во всё, чем жили аборигены Камчатки. Без преувеличения можно сказать, что газета была лицом коренных народов и говорила от их лица...

А затем мне пришлось встать на место редактора и решать все вопросы – а самым насущным и трудным был тогда вопрос финансирования, которого не стало. К счастью, у меня появились хорошие помощники, мои коллеги из коренных: Владимир Михайлович Нутаюлгин (сейчас он делает новости на корякском языке на телевидении), Света Ласточкина – отличный верстальщик и дизайнер. Мы работали за копейки, на энтузиазме, и у всех были какие-то разовые или более-менее постоянные вторые работы. Рассылали газету по северам, проводили подписные кампании, обращались к лидерам общин, чтобы они оформляли подписку для своих пенсионеров и активистов. Постоянным нештатным корреспондентам отправляли по 40-50 экземпляров с каждого тиража. Искали средства в администрациях, чтобы компенсировать почтовые расходы, обращались к рыбникам, к добывающим компаниям за поддержкой. А когда появилась возможность получать гранты, мы решили участвовать в конкурсе и взяли миллион рублей. Это было огромным событием! В заявку вписали экспедиции на север, обновили материально-техническую базу, как раз уже вошли в обиход цифровые технологии и техника нового поколения. Потом несколько раз получали гранты поменьше. Правда, тяжело было отчитываться, еле оставалось время на творческую работу, но это был хороший опыт делопроизводства. Теперь меня никакими бумагами не напугать. Небольшую финансовую поддержку нам оказывало правительство края – на эти средства мы издавали странички на ительменском, корякском, эвенском и алеутском языках, гордились этим проектом.

Поднимали, конечно, и проблемные темы, самой острой из них оставался вопрос рыболовства. Случалось, наши публикации помогали людям отстаивать свои права в суде.

В целом о том периоде могу сказать, что опыт был тяжёлый, но приятный, очень полезный и поучительный – для меня эти десять лет были настоящей удачей.

- А потом вы решили с бумажных газетных полос уйти прямо в гущу событий – в центр национальных культур, который действовал в ЦКД «Сероглазка».

- Эта перемена состоялась благодаря Екатерине Трифоновне Гиль, которая предложила поработать с ней в центре. Тоже очень интересный и насыщенный период. Екатерина Трифоновна – потрясающий человек, мудрая женщина и прекрасная рассказчица, и, поверьте, ей есть чем поделиться. Мы организовывали национальные праздники, которые впоследствии получили статус официальных праздников Камчатского края – праздник первой рыбы, Хололо, День аборигена, возрождали обряды, закладывали новые традиции. Очень тесно сотрудничали с другими землячествами, представленными в общественном объединении «Содружество». Тогда я по-настоящему сдружилась с украинцами, белорусами, узбеками и т.д. Они до сих пор приглашают на свои мероприятия. Мы вместе проводили в «Сероглазке» калмыцкий новый год – Цаган Сар, потом бурятский – Сагаангал, потом с чувашами Акатуй, казацкие фестивали и многое другое. Это было время знакомства с историей и традициями народов, населяющих нашу большую страну.

Родной язык – в приоритете

- Альбина, вы живёте в городе, работаете в школе (педагог дополнительного образования в школе № 33, руководитель детского творческого объединения «Фантазия» - прим. авт.). Какую роль в своей жизни вы отводите традиционным ительменским культуре и ремёслам?

- Это и есть моя жизнь! Не представляю, чем бы другим я могла заниматься. Но зато чётко понимаю, что занимаюсь именно тем, чем хотела бы. Это моя внутренняя потребность.

Я рада, что сейчас работаю с детьми, и могу во время творческих занятий увлечь их рассказами о Камчатке, о жизни и быте северян, предложить выполнить работы на эту тему. Девочки, у которых хорошие успехи в создании панно из пластилина (наши основные занятия – пластилинография), под моим руководством с интересом занимаются шитьём из бисера, делают «солнышки» в подарок мамам.

Мне нравится шить, работать с бисером, делать украшения, осваивать национальное плетение из травы, собирать и заготавливать дикоросы, изучать язык. Никогда не отказываюсь проводить мастер-классы, люблю участвовать в творческих конкурсах, всегда помогаю в организации национальных праздников. Я знаю, что и на пенсии скучать не буду – наоборот, с головой смогу уйти в традиционные ремёсла и родной язык. Он сложный, даётся мне нелегко, но он у меня в приоритете.

Родной язык - в приоритете

Каждую неделю в краевой библиотеке проходят занятия по ительменскому языку. У нас замечательный учитель – Виктор Рыжков, которого в прессе называют русским ительменом. Он всей душой влюблён в своё дело, и нам крупно повезло, что рядом с нами живёт и работает такой учёный-энтузиаст. Наши занятия стали необходимой частью моей жизни. Это тот случай, когда совпали «надо» и «хочется». У нас сложился костяк из постоянных «учеников», который стал моей второй семьёй. Мне приятно с ними видеться, каждое занятие заканчивается тем, что мы поём ительменские ходилы, а затем чаюем...

С Виктором Рыжковым нас связывают разные интересные проекты. Один из самых важных – издание разговорника на ительменском языке. Мы это сделали в 2012 году, тогда я возглавляла информационный центр «Абориген Камчатки». Сначала планировали включить в брошюру только диалоги, употребляемые в быту, на охоте, на рыбалке, при знакомстве. Но Виктор к тому времени проделал колоссальную работу: перевёл на ительменский язык довольно много сказок – ненецких, корякских, ительменских, русских. Они стали второй частью разговорника. Виктор сам сделал иллюстрации к сказкам и к диалогам и получился прекрасный сборник «Киввэч'х» («Ручеёк»), которым мы сейчас пользуемся на уроках. Мы его отправили на север – в Тигиль, в Ковран, в Палану, туда, где преподают язык и тем, кто интересуется и самостоятельно изучает. В издании нам помогли ЗАО «КамГолд» и ОАО «Золото Камчатки», а также группа поддержки из Германии – «Общество по защите исчезающих народов».

А недавно при участии Виктора Рыжкова была создана этноплощадка в краевой библиотеке, представлены зимнее и летнее жилища ительменов и яранга кочевых коряков. Я с удовольствием помогала Галине Кравченко (лидеру общественной организации «Дружба северян» – прим. авт.) плести циновки из травы для обустройства экспонатов.

Шить мне с детства было легко, всегда нравилось что-то мастерить, бисером вышивать. А сейчас плотно занялась плетением – это ремесло возродил ансамбль «Эльвель», и мы с Галиной подхватили, плетём циновки, корзинки, чаши.

Плетение из травы.jpeg

- Какую траву используете?

- Нашу океанскую, которая на Халактырском пляже растёт. Летом собрали её очень много, сохнет она быстро. Сейчас большая часть у меня в сарае хранится.

- У вас был интересный опыт – создание мультфильма на ительменском языке, трогательная и милая история о дружбе мамонтёнка и стеллеровой коровы. Что толкнуло вас к этой идее?

- Мне давно хотелось сделать что-то подобное, и когда в конкурсе творческих работ на языках Севера, Сибири и Дальнего Востока появилась новая номинация – анимационный фильм, я сразу заинтересовалась и захотела реализовать своё желание. По условиям конкурса нужно было придумать легенду – я её быстро сочинила, взяла материалы, фигурки из кости у замечательного мастера Григория Лабинского, и в голове уже видела весь мультфильм. Нашла оператора, звукорежиссёра. Самым трудным было правильно вычитать текст, с произношением, с интонацией. В этом очень помог Виктор Рыжков, я несколько раз ездила к нему, отрабатывала слог – очень не хотелось подавать на конкурс мультфильм с ошибками. Конечно, всё равно какие-то огрехи там есть, но в целом работа получила хорошую оценку, выдали мне диплом и премию. Я, признаюсь, не ожидала, жюри было очень строгое!

От морошки до иван-чая

- Творчество, язык – это всё больше для души. А что-то из традиционных видов хозяйства практикуете?

- Я увлекаюсь дикоросами, заготовкой иван-чая. Загорелась этим ещё когда в газете работала, разыскивала людей, которые могли научить, как правильно собирать и готовить иван-чай, встречалась с ними.

Была у меня попытка заняться рыбалкой. Примеры вижу – коренные занимаются, и некоторые весьма успешно. Зарегистрировала родовую общину, дала ей нежное имя «Морошка» и пообещала всем родственникам (а двоюродных братьев и сестёр у меня много) – обеспечу вас рыбой! Подготовилась как положено, а когда пришло время, приехала на Малую Лагерную (аборигены, прописанные в Петропавловске, получают участки именно там), а на берегу народу – через каждые двадцать метров рыбалки стоят! Кое-как вклинились, стали ждать рыбу. А она в тот год пришла один-единственный раз, и всё. Бывалые рыбаки говорят: «Да, такое бывает, ничего страшного. На следующий год придёт!». Но я решила, что с меня хватит. Так что не рыбалка вышла, а сплошное недоразумение и нервотрёпка.

Куда приятнее заниматься дикоросами. Мне нравится заготавливать иван-чай, я одна из первых стала продавать его на праздниках, проводить дегустации. Потихоньку разработала свою упаковку и стала даже немножко зарабатывать. Зарегистрировала ИП, чтобы получить грант. Вот этим я с удовольствием занимаюсь. Заготавливаю черемшу, перекручиваю с небольшим количеством соли, она хорошо хранится в стерилизованных банках. Потом добавляешь сметану или майонез и на рыбу – как соус. Очень вкусно! Папоротник солю. Грибами занимаюсь, если удаётся. Люблю ягоду собирать. В прошлом году было много княженики. По осени мы собираем шикшу и бруснику для обряда на Алхалалалае. Много собираем, несколько дней ездим, чтобы хватило всех угостить. В этом году хочу собрать молодые шишечки кедрача, попробовать варенье сделать.

- Поделитесь каким-нибудь интересным рецептом вкусного национального блюда?

- Рецепты из лосося всем известны, издано много книг с рыбными блюдами, в том числе и национальными. Лучше расскажу, как ужинают ительмены. Набор ингредиентов очень прост: малосольный кижучонок, нерпичий жирок, отмоченные головки лосося, вяленые кусочки кетины, маринованная черемшичка.

Как ужинают ительмены.jpeg

Это не только вкусно, но и полезно! Продукты содержат набор компонентов, которые необходимы человеку, живущему в условиях севера. Восполняют недостаток витаминов, калорий, содержат ценную Омега-3, которую рекламируют в капсулах, и стоят эти капсулы недёшево. А после такого ужина никаких апельсинов и мандаринов даром не надо. Приятного аппетита вам и будьте здоровы!

Эмма КИНАС, РАИ «КАМЧАТКА-ИНФОРМ»

Фото Василия ГУМЕНЮКА, РАИ «КАМЧАТКА-ИНФОРМ», и из архива Альбины МОРИЛОВОЙ

Фотографии:

Дотянуться до корней – и расцвести
 
Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений
 

При использовании материалов РАИ «КАМЧАТКА-ИНФОРМ» обязательным условием является размещение активной ссылки на источник